Quando
chegamos a um lugar pela primeira vez, sobretudo uma cidade ou um país, é
natural repararmos nas diferenças culturais e gastronômicas.
Vou
falar de algumas curiosidades gerais que raparei assim que cheguei à França.
De tudo um pouco
- No dia Primeiro de Maio, além de ser o dia do Trabalho, é também a Fête du Muguet. Nesse dia se presenteia muguet (lírio), que traz sorte. É comum encontrar os lírios em qualquer esquina para comprar, mas algumas pessoas preferem colher elas mesmas as flores.
- Dia 14 de julho se celebra o Dia da Bastilha, a festa nacional francesa, com músicas e fogos de artifício.
Le 14 juillet 2013 - Le Havre |
· O dia do
trabalho, o dia do fim da guerra, a festa nacional e a festa de Assunção quase
nunca são mencionadas pelo seu nome, e sim pelas datas: le premier mai, le 8 mai, le 14 juillet et le 15 août. É possível
até que algum francês não saiba o que se celebra em algum desses dias.
· Os
estabelecimentos comerciais costumam abrir até às 19h, os hipermercados até as
22h. Domingo quase nada abre.
· Os banheiros
de muitas casas podem parecer estranhos. Em um cômodo está o sanitário, em
outro, a pia e o chuveiro. Nem sempre um cômodo está perto do outro. E não se
tem o costume de usar lixeira. O papel é jogado no sanitário mesmo (e não
entope!).
·
Já os
banheiros de bares e restaurantes costumam ser mistos.
Banheiro misto em Deauville. |
· Os franceses
são bem restritos com o horário de trabalho. E os sindicatos e as manifestações
têm bastante força.
· Os alunos
franceses geralmente não têm aula às quartas-feiras, desde 1972.
·
Por causa
disso, as estréias de filmes nos cinemas franceses acontecem na quarta-feira.
Para dar uma ajudinha, são proibidas exibições de filmes na tv aberta na quarta
à noite.
Trato pessoal
· Formalmente a
maneira de se cumprimentar alguém com quem não se tenha muita relação é com
aperto de mãos e tratando por Monsieur
e Madame.
· Já entre
familiares e amigos, é normal o cumprimento com beijos, inclusive entre os
homens. Dependendo da região, dois, três ou quatro beijos.
· Normalmente, a
merci não se costuma responder nada em francês. Diferentemente
no Brasil, respondemos “de nada” ao “obrigado”.
· Se em algum
momento você escutar alguém gritar le
pied! (o pé), quer dizer que a pessoa está entusiasmada.
· Sempre ouvi
que os franceses eram mal-educados com os estrangeiros. Pois, não tenho nada a
reclamar. Foram quase todos solícitos e educados comigo. E sempre com uma
carinha boa para te dar um Bonjour!!
Transportes
·
O limite
máximo nas autoestradas francesas é de 130km/h.
· Quase todas as
autoestradas francesas cobram pedágio. Para se ter uma ideia, de Le Havre a
Paris há pelo menos 4 paradas, com preços variados, desde 1€ a 10€. Mas não se
preocupe, sempre há algum aviso antes que te permite pegar a saída seguinte e
ir por estradas nacionais e regionais, caso não queira ir pela autoestrada e
pagar. Palavrinhas mágicas: péage
(pedágio); sortie (saída).
Olha o péage aí! |
· Em lugares
como Portugal e Espanha, as regras de trânsito são bem respeitadas. Na França
são um pouco louquinhos conduzindo. Que tenha uma faixa de pedestres, não quer
dizer que o motorista vai parar para você. Melhor esperar. Fora as
ultrapassagens loucas que fazem. O contrário também acontece, muitos pedestres
não esperam que o sinal esteja vermelho para os carros para poderem cruzar a
rua.
· Dependendo da
rua ou bairro em que você vai estacionar o carro, quase sempre é necessário
pagar. O bom é que em vários lugares os horários de 12 às 14h e após as 19h são
gratuitos.
Dependendo do horário, tem que pagar pra estacionar! |
· Viajando em
trem, diante das plataformas, há umas máquinas de cor laranja, as composteur, para validar os bilhetes.
Viajar com um bilhete sem validar dá multa, se você for pego.
· A maioria dos
meios de transporte franceses está adaptada a passageiros com mobilidade
limitada.
Restaurantes e Gastronomia
Na
hora de comer fora, as diversas nomenclaturas dos estabelecimentos podem causar
uma certa confusão. Tcharan!! Eis a diferença entre eles:
· Em um café servem bebidas, croissants, baguettes, sandwichs e alguns petiscos. No café-tabac
também vendem cigarros, jornais, revistas, selos, cartões de telefone e
bilhetes de ônibus.
·
Em um café-restaurant também servem
refeições.
· Geralmente
chamam bistrot à cafeteria da
esquina ou a qualquer local pequeno, mas também pode ser um restaurante pequeno
e tradicional, desses com a toalha de mesa quadradinha.
· A brasserie originalmente é uma
cervejaria, mas hoje em dia se chama assim a um café-restaurant grande. Pode-se pedir tranquilamente prato único.
·
Já num restaurant, supõe-se que os clientes
pedirão vários pratos e vinho. É um lugar mais chic.
· O salon de thé é uma cafeteria mais fina,
onde servem tortas e doceria francesa, além do café e do chá (thé).
·
Comer fora na
França pode sair caro, principalmente por causa das bebidas. Uma boa maneira de
economizar é pedir uma carafe d’eau (jarro
de água). É um costume e muita gente pede nos restaurantes, ela não é
cobrada. Atenção! Se você pedir uma bouteille
d’eau (garrafa de água), vão
trazer uma garrafa de água mineral e te cobrarão (com um preço salgado).
·
É bem normal
ver os franceses comendo um sandwich
no meio da rua.
·
No verão, costumam
fazer o horário de almoço em alguma praça ou parque. Digo, comendo mesmo, fazendo a refeição!
· Se você pede
uma baguette (ou o que seja) numa boulangerie (padaria), é bem provável que a atendente pegue o pão
com a mão sem proteção, a mesma mão que pega o dinheiro.
Enfim,
depois de um tempo o que antes chamava a atenção passa a ser normal e você nem
lembra mais que era diferente.
E
assim, nos vamos reinventando, tudo junto e misturado!
Nenhum comentário